kotomysh: (золото)
[personal profile] kotomysh



Праздник Суккот наполнен запахом листвы и свежесрезанных веток, ароматами мирты и этрога. В дни Суккот еврейские города или районы, где живут евреи, вдруг превращаются в зеленый сад от появления множества шалашей, украшенных яркой зеленью. В этих шалашах живут и пируют и славят Вс-вышнего все семь дней праздника. А вечерами, когда обитатели сукко зажигают ночные огни, отчетливо видимые сквозь крыши легких построек, на еврейских улицах словно вспыхивают тысячи холодных костров. И он самый веселый из еврейских праздников, о чем упоминается в Торе, когда предписано: «И веселись в праздник твой».

Суккот наступает 15 тишрея. Суккот знаменует окончание периода покаяния, во время которого человек раскаивается в своих проступках. В песнях и радости мы достигаем Божественного счастья в сукке. Этот праздник продолжается 7 (а вне земли Израиля 8) дней. Суккот означает «Шалаши». После исхода из Египта евреи 40 лет провели в пустыне, прежде чем войти в Землю Обетованную. Находясь все время в пути, они не могли построить себе постоянные дома, потому делали себе шалаши. Их не беспокоила прочность крыши над головой, им сопутствовали защитные «облака славы», которые указывали им путь, укрывали от солнца и защищали от ядовитых змей. В трудную минуту они полагались на поддержку Всевышнего. Тора заповедала евреям в память о тех событиях соблюдать праздник Суккот – «поселиться в шалашах». Обретя свою Землю и поселившись в прочных, надежных домах, они ежегодно уходили на семь дней под кровлю временных хижин. Эта заповедь навсегда осталась благодарностью Б-гу и памятью об Исходе из Египта. Поэтому перед наступлением Суккот строят шалаши, а в сам праздник переселяются в шалаши или хотя бы устраивают там трапезы.

Согласно другому толкованию, смысл заповеди в том, чтобы человек помнил о бедности, даже будучи богатым, и не возгордился. Другое название Суккот — праздник уборки урожая. Он всегда выпадает на осень, на пору окончания летней страды, когда урожай полей, садов и виноградников стекается в амбары и на склады. Что может быть радостнее для земледельца зрелища обильных плодов его труда! Однако при виде щедрого изобилия он способен возгордиться: «Все это принесли мое умение и сила!» И, позабыв о Б-ге, о духовных ценностях, кичливо вообразить, что цель его жизни — накопление богатства.

В своей бесконечной мудрости Б-г повелел именно в это время — время осеннего изобилия — переселяться в скромные сукко. В предписании Торы жить в них семь дней содержится глубокий нравственный смысл: выйди из постоянного жилища, человек, «дабы сердце твое не возносилось», и не думай — «это сила моя и крепость руки моей доставили мне богатство». Именно в дни личной радости вспомни, как предки твои кочевали в Синайской пустыне, и поверь: даже в этом хрупком убежище Б-г защитит тебя и пошлет процветание. А если усилия человека были напрасны, и земля обделила его урожаем, тем более может обрести он надежду и силу в сукко, вспоминая, как Б-г на протяжении сорока лет поддерживал евреев в пустыне.

Заповедь о четырех видах растений.


Все дни праздника во дворе синагоги можно исполнить заповедь четырех видов растений.
В Суккот принято брать четыре вида растений (арбаа миним) трясти и ими специальным образом. Четыре вида растений – этрог, адас, лулав и арава. Словом лулав именуются и все растения вместе. Каждое из растений символизирует определенный тип евреев.

Этрог – вкусный и ароматный цитрусовый плод. Его вкус – это символ обладания мудростью Торы, а запах - исполненных добрых дел.
Этрог - символ еврея - мудреца и праведника, еврея, который учит Тору и совершает добрые дела.

Лулав – пальмовая ветка; плоды пальмы сладкие, но лишены запаха – так есть люди, наделенные мудростью, не влияющей на их поступки. Лулав - евреи, которые учат Тору, но добрых дел не совершают.

Адас – ветвь мирта, мирт хорошо пахнет, но несъедобен – Ветвь мирта символизирует евреев, исполняющих заповеди, руководствуясь верой, трепетом или любовью к Тв-рцу, но не обширностью познаний в Торе. Адас - это те, кто совершает добрые дела, но Тору не учит.

Арава – ива, не имеет ни вкуса, ни запаха. Есть и такие евреи, которые пока не знакомы с мудростью Торы и не исполняют ее заповеди. Арава похожа на евреев, которые и Тору не учат, и добрые дела не делают.

Эти растения соединяют вместе, так, что хорошие качества одного растения дополняют недостающие у другого; это символизирует единство еврейского народа в служении Б-гу. И все-таки Б-г всех соединил в один букет — один народ, чтобы помогали друг другу, просвещали друг друга и отвечали друг за друга.

Согласно другому толкованию, каждое из растений — определенная часть человеческого тела.

Этрог — это сердце,

Лулав - тонкий и прямой пальмовый лист — позвоночник,

Адас - мирт с его овальными листочками — глаза,

Арава - ива — уста.

Собранные вместе, они составляют человека, всем сердцем преданного своему Тв-рцу.



Ушпизин ("гости").

Согласно традиции, Сукку (шалаш) по очереди посещают «высокие гости»: Авраам, Ицхак, Яаков, Моше, Аарон, Йосеф и Давид – каждый в «свой» день праздника. Вместе с ними в гости приглашают тех, кто не имеет возможности построить себе шалаш.



This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 1st, 2025 08:59 am
Powered by Dreamwidth Studios